How to use 偉い (えらい)

Meaning of 偉い

The Japanese verb "偉い" (えらい, erai) can have various meanings depending on the context in which it is used. Here's a list of its primary meanings along with examples:

  1. Great / Excellent: Refers to someone or something of high status, importance, or exceptional quality.
    • Example: 彼は偉い学者だ。
    • Translation: He is a great scholar.
  2. Impressive / Admirable: Used to express admiration for someone's achievements or character.
    • Example: 彼女の努力は偉い。
    • Translation: Her efforts are admirable.
  3. Terrible / Severe: In some contexts, especially in Kansai dialect, it can mean something is very bad or severe.
    • Example: 今日は偉い暑いね。
    • Translation: It's terribly hot today.

Learn 偉い from Animes

Dialogue

あの頃には二度と戻りたくないから
Because I never want to go back to those times.

大丈夫よ お父さん ダメだって言われたら
It's okay, Dad. If they say no,

👉👉私とアレキサンダーが 偉い人に怒って あげる
Nina and Alexander will get mad at the important people for you.

(アルフォンス) エヘヘッ ニーナは強い なあ
(Alphonse) Hehe, Nina is strong, isn't she?

ニーナ 明日は お父さんと一緒に遊ぼうか
Nina, shall we play with Dad tomorrow?

ホントーッ?
Really?

ああ
Yes.

(ニーナ)やったー!
(Nina) Yay!

アレキサンダー お父さんが遊んでくれる って!
Alexander, Dad is going to play with us!

(アレキサンダー)ワンッ!
(Alexander) Woof!

(2人)エヘッ
(Both) Eheh

Dialogue

(アルフォンス) うん? うわああっ
(Alphonse) Hmm? Whoa!

(マーテル)グリードさん!
(Martel) Greed!

マーテル お前は無事だったか
Martel, are you okay?

どうしたんですか? ロアたちも戻ってこ ないし…
What's going on? Neither Roy nor the others have returned...

(グリード) ああっ ちょいと 面倒な ことになった
(Greed) Ah, things have gotten a bit complicated

逃げる算段しないとな
We need to plan an escape.

(ブラッドレイ)それは困る
(Bradley) That would be troublesome.

(マーテル)あっ!
(Martel) Ah!

(アルフォンス)うん? (グリード)あ?
(Alphonse) Hmm? (Greed) Huh?

誰だ おっさん?
Who's this old man?

(アルフォンス)アッ!
(Alphonse) Ah!

大総統! なんでここに…
Führer! Why are you here...

(マーテル) キング・ブラッドレイ?
(Martel) King Bradley?

👉👉(グリード) へえっ この国で一番の お 偉いさんがなんの用だよ?
(Greed) Oh? What does the top dog of this country want?

(ブラッドレイ) 君 年はいくつだね?
(Bradley) How old are you?

ああ?
Huh?

(ブラッドレイ) 私は今年60になる
(Bradley) I'm turning 60 this year.

Dialogue

👉👉あなたはこの国で一番偉い人だな
You are the most powerful person in this country.

たしか キング・ブラッドレイ大総統
Indeed, King Bradley, the Führer.

Dialogue

(キンブリー) どういうことですか
(Kimblee) What's going on here?

(看守) 余計なことは聞くな
(Guard) Don't ask unnecessary questions.

(キンブリー) 上からの命令ですか
(Kimblee) Is this an order from above?

うるせえよ
Shut up.

大体 なんで士官5人殺して 死刑になって ないんだよ お前
Anyway, why aren't you executed for killing five officers?

どんな手使った
What tricks did you use?

いえ 何も 人徳じゃないですか
No, it's just my charm, isn't it?

(看守) 笑わせるな 爆弾狂が
(Guard) Don't make me laugh, you bomb maniac.

👉👉こんなイカれた奴を釈放するなんて 何 考えてんだお偉いさんは
What are the higher-ups thinking, releasing a nut like you?

Dialogue

(ジェルソ)へえ ドクター
(Gerso) Oh, Doctor

👉👉あの第五研究所の お偉いさんだったのか
So you were the big shot at that fifth lab?

👉👉(ティム・マルコー) 偉いわけではない 部下が何人かいただけだよ
(Tim Marcoh) I wasn't really important, just had a few subordinates.

Dialogue

👉👉それにしても偉いわね
Even so, that's impressive.

その若さで機械鎧職人として 自立してる なんて
To be independent as an armor mechanic at such a young age.

エドの足もあなたが?
You made Ed's leg too?

ええ 幼なじみの よしみっていうか…
Yes, well, because we're childhood friends...

すごいなあ
That's amazing.

エドが立ち上がるための 足を作った人か
You're the one who made the legs for Ed to stand up?

回り回って 私を立ち上がらせてくれたんだ から
And in a roundabout way, you helped me stand up too.

ウィンリィさんは 私の恩人でもあるわね
Winry, you're my benefactor as well.

(ウィンリィ)あ…
(Winry) Ah...

Dialogue

オッケーです
Okay.

どうぞ
Go ahead.

👉👉(マスタング)シンのお偉いさんか?
(Mustang) Is it someone important from Xing?