How to use 草臥れる (くたびれる)
Meaning of 草臥れる
The Japanese verb "草臥れる" (くたびれる, kutabireru) can have various meanings depending on the context in which it is used. Here's a list of its primary meanings along with examples:
- To become exhausted / To tire out: Physical or mental exhaustion from prolonged activity or use.
- Example: 仕事が終わってくたびれた。
- Translation: I'm exhausted after work.
- To lose vitality or youth through aging or hardship: Refers to the loss of vigor or freshness due to age or continuous hardship.
- Example: 年を取って人生にくたびれた。
- Translation: I've grown weary of life as I've aged.
- To wear out or become shabby: Describes items like clothes becoming old and worn out from long use.
- Example: この背広はくたびれた。
- Translation: This suit has become shabby.
- To become tired of doing something: When attached to another verb's continuative form, it expresses becoming weary of that action.
- Example: 待ちくたびれた。
- Translation: I've grown tired of waiting.