How to use 侵入 (しんにゅう)

Meaning of 侵入

The Japanese verb "侵入" (しんにゅう, shinnyuu) can have various meanings depending on the context in which it is used. Here's a list of its primary meanings along with examples:

  1. invasion, intrusion, encroachment: When someone or something enters a place or territory without permission or against the will of the owner or authority.
    • Example: 彼は無断で私の部屋に侵入した。He entered my room without permission.
    • Translation: encroachment, infringement
  2. When someone violates or oversteps boundaries, rights, or laws.: その会社は他社の特許を侵入した。
    • Example: That company infringed on another company's patent.
    • Translation:

Learn 侵入 from Animes

Dialogue

👉👉(ナレーション)賢者の石の秘密を求めて元 第五研究所に侵入した
(Narration) Seeking the secret of the Philosopher's Stone, Ed and Al infiltrated the former Fifth Laboratory.

エドとアルは鎧に魂を定着させた者たちと 遭遇
They encountered those with souls affixed to armor.

Dialogue

どうした?
What's going on?

👉👉侵入者です 手を貸してください
There's an intruder. Help me.

(警備兵)なにい!
(Guard) What!?

おとなしくしてろよ
Stay quiet.

はーい
Alrighty.

Dialogue

残っている職員は 速やかに退避せよ!
All remaining staff, evacuate immediately!

(警備兵)たっ 大佐!
(Guard) S-Sir!

👉👉うむ 侵入者は凶悪殺人犯だ
Yes, the intruder is a dangerous murderer.

逮捕は我々に任せろ
Leave the arrest to us.

警備兵は出入り口を封鎖!
Guards, seal off the entrances!

(警備兵)はっ!
(Guard) Yes, sir!

Dialogue

だっ 大総統閣下!
Th-the Führer!

👉👉(キング・ブラッドレイ) 侵入者とな?
(King Bradley) An intruder, you say?

Dialogue

(オリヴィエ)何事だ?
(Olivier) What's happening?

👉👉侵入者あり! 地下からです!
Intruder alert! From underground!

何っ?
What?!

Dialogue

(バッカニア) 貴様! やはりドラクマの 密偵だったのか
(Buccaneer) You! You were a spy for Drachma after all!

(エドワード・アルフォンス) 誤解だ!
(Edward & Alphonse) It's a misunderstanding!

👉👉(バッカニア) じゃあなぜ 侵入者と 親しくしゃべっている?
(Buccaneer) Then why are you chatting so friendly with the intruder?

親しくねえって!
We're not being friendly!

(バッカニア) ウソをついてもだまされん ぞ!
(Buccaneer) I won't be fooled by your lies!

(スロウス)邪魔…
(Sloth) Bother...

(エドワード) ウソなんかついてねえ! オレたちはただ…
(Edward) I'm not lying! We just—

(アルフォンス)アアッ!
(Alphonse) Ahh!

(2人)うわああっ!
(Both) Uwaaaaah!

Dialogue

(エドワード) すっげえ ホントにでかい なあ
(Edward) Wow, it's really huge.

👉👉これほどの仕込みに気づかず 侵入を許すと は…
For us to not notice such an elaborate setup and allow infiltration...

今まで入られたことは なかったんですか?
Has anyone ever managed to get in here before?

私が着任してからはな
Not since I've been here.

Dialogue

👉👉(グリード) 侵入者排除がオレの仕事だ
(Greed) My job is to eliminate intruders.

悪いな ホント… うん?
Sorry, really... huh?

Dialogue

どうした?
What's going on?

うわっ ちょ ちょ ちょっ!
Woah, hey, hey, hey!

エドワード・エルリック?
Edward Elric?

(デン)ワン ワン ワン!
(Den) Woof! Woof! Woof!

👉👉(ダリウス)侵入者か?
(Darius) An intruder?

Dialogue

(エドワード)ダメだ こりゃ
(Edward) No good, this is bad.

ちょうど軍の集合場所になってて 近づけ そうにない
It's right at the army's assembly point, we can't get close.

(ジェルソ) 強行突破するにはちょっと 厳しいな
(Gerso) It's a bit tough for a forced breakthrough.

うーん… あっ!
Hmm... Ah!

あるぞ ほかにも入り口が!
There's another entrance!

第三研究所だ!
It's the Third Research Institute!

👉👉前にアルと大佐が侵入して人造人間と戦っ てる!
Al and the Colonel infiltrated and fought the homunculi there before!

Dialogue

奴隷仲間のアンダルは―
My fellow slave Andal

主人にうまく取り入ったオレを 目の敵にし ていたなあ
saw me as an enemy because I got on well with the master.

ズールはどうにもならん極悪人で 死刑を 待つ身だったが
Zool was an irredeemable villain, awaiting execution,

最後にお前に一矢報いたいそうだ
but he wanted to get even with you one last time.

(お父様) 一矢報いるだと? ハッ!
(Father) Get even? Ha!

👉👉今お前の中に侵入した魂たちだよ
These are the souls that have just entered you now.

むっ はああ…
Hmm... Ahh...

Dialogue

(エドワード)セリムー!
(Edward) Selim!

バカな 自身を賢者の石にして
Ridiculous, you've turned yourself into the Philosopher's Stone

👉👉逆に 私に侵入してくるだと!
and now you're trying to invade me?!

(エドワード)てやっ!
(Edward) Take that!

捕らえたぜ セリム!
I've caught you, Selim!

(プライド)やめろ…
(Pride) Stop...