How to use 追いかける (おいかける)
Meaning of 追いかける
The Japanese verb "追いかける" (おいかける, oikakeru) can have various meanings depending on the context in which it is used. Here's a list of its primary meanings along with examples:
- to chase: Pursuing someone or something in order to catch them.
- Example: 彼は逃げる泥棒を追いかけた。
- Translation: He chased after the fleeing thief.
- to follow: Following someone or something, often in a non-physical sense like a trend.
- Example: 彼女は最新のファッションを常に追いかけている。
- Translation: She always keeps up with the latest fashion.
- to pursue: Actively following a goal or ambition.
- Example: 彼は夢を追いかけるためにニューヨークへ移住した。
- Translation: He moved to New York to pursue his dreams.
Learn 追いかける from Animes
あの太い奴 たしか人造人間と呼ばれていた
That big one, he's called a Homunculus, right?
(メイ)人造人間?
(Mei) A Homunculus?
不死身に近い再生力を持っている うかつに 手出しはできん
They possess almost immortal regenerative abilities, we can't be reckless.
👉👉不死身… 願ってもない 追いかけましょう
Immortality... exactly what I wished for. Let's chase after them.
(傷の男) 言っただろう 簡単にいく相手 ではないぞ
(Scar) Didn't I tell you? They're not opponents to be taken lightly.
(花屋のおばちゃん) フラれたね お 兄さん
(Florist Lady) You've been turned down, young man.
うん?
Huh?
👉👉花でも買って 追いかけたらどうだい?
Why not buy some flowers and chase after her?
諦めはいいほうでね 遠慮しとくよ
I prefer to give up gracefully, I'll refrain.
(花屋のおばちゃん) フる女もいれば 拾う女もいるさ
(Florist Lady) There are women who reject, and there are women who pick up.
(エドワード) ぐうっ… なんとか ウィンリィたちに知らせないと!
(Edward) Ugh... I must somehow inform Winry and the others!
👉👉この吹雪の中 追いかけるのは不可能だ
It's impossible to chase them in this blizzard.
だからって放っておけるか! オレは行くぞ
But can I just leave it be? I'm going!
素人が吹雪をナメるんじゃない!
Don't underestimate a blizzard, amateur!
あっという間に体力を奪われ 凍え死ぬぞ
You'll be drained of your strength in no time and freeze to death.
(アルフォンス)あるよ 方法
(Alphonse) Well, there is a way.