How to use 合流 (ごうりゅう)
Meaning of 合流
The Japanese verb "合流" (ごうりゅう, gōryū) can have various meanings depending on the context in which it is used. Here's a list of its primary meanings along with examples:
- Confluence: The joining of rivers or streams; by extension, coming together of groups.
- Example: 二つの川がここでごうりゅうします。
- Translation: The two rivers confluence here.
- Meeting or Merging: In a social or business context, it means to meet up or merge with another group.
- Example: 私たちのチームは駅で他のチームとごうりゅうしました。
- Translation: Our team met up with the other team at the station.
Learn 合流 from Animes
(エドワード・エルリック) 大佐の命令 ってなんなんだよ
(Edward Elric) What's this command from the Colonel?
いい加減 話してくれよ 少佐
Come on, tell me already, Major.
(アレックス・ルイ・ アームストロング) 我輩も
(Alex Louis Armstrong) I, too,
詳しくは聞いておらん
have not been informed in detail.
👉👉ただ お主を連れて リゼンブールで合流 せよ と
I was only told to bring you and rendezvous in Resembool.
👉👉合流って 誰と?
Rendezvous with whom?
👉👉(ブレダ) ここで合流する約束をして ロス少尉を逃がしたってわけだ
(Breda) So, we agreed to meet here to let Lieutenant Ross escape.
なるほど
I see.
気に入らねえな
That's irritating.
大佐の野郎に一杯 食わされたってことだろ
The Colonel's bastard tricked us, didn't he?
(ブレダ) 口で説明するよりロス少尉と 会わせたほうが納得しやすいだろ
(Breda) It would be easier to understand if you meet Lieutenant Ross rather than me explaining it.
アルの奴…
That guy Al...
👉👉無事にウィンリィたちと 合流できたかな…
I hope he managed to safely rendezvous with Winry and the others...
(ダリウス) おい鋼の! 聞いてんのか?
(Darius) Hey, Full Metal! Are you listening?
アッ!
Ah!
これからどうする?
What are you going to do from now now?
ああ とりあえず なんでもいいから情報が 欲しい
Right, for now, I need any kind of information.
👉👉アルたちと合流しなくちゃ
I have to rendezvous with Al and the others.
で… どこにいるんだ?
So... where are they?
👉👉どこへ行けば合流できる?
Where do I go to meet up?
👉👉合流できてよかった 元気だったか?
I'm glad we could meet up, are you okay?
(アルフォンス・エルリック) 兄さんも 無事だったんだね
(Alphonse Elric) Brother, you're safe too.
あれ? お前マイルズ少佐の所に いたん じゃないのか
Huh? Weren't you with Major Miles?
あっちは大丈夫なのか?
Is everything okay over there?
(アルフォンス) そのことで話が ちょっと来て
(Alphonse) There's something I need to talk to you about regarding that.
あっ ああ
Oh, yeah.
(ヨキ)わあ おお…
(Yoki) Wow, oh...
わああ! (ハインケル)黙って走れ
Waah! (Heinkel) Just shut up and drive.
全力で走れ
Drive at full speed.
あの化け物と 正面きって戦う気はねえ
I've no intention of fighting that monster head-on.
中央市内へ行け
Head to Central City.
👉👉あれに追い付かれる前に エドたちと合流し て―
Before that thing catches up, meet up with Ed and the others—
お父様とやらを潰す
We're going to crush this 'Father' of theirs.