How to use 入れ物 (いれもの)

Meaning of 入れ物

The Japanese verb "入れ物" (いれもの, iremono) can have various meanings depending on the context in which it is used. Here's a list of its primary meanings along with examples:

  1. Container / Vessel: A general term for any object used to hold or store things.
    • Example: これは食べ物を入れる入れ物です。
    • Translation: This is a container for food.
  2. Packaging / Pack: Refers to the material or object used to package or wrap goods.
    • Example: 商品の入れ物を選びました。
    • Translation: I chose the packaging for the product.
  3. Case / Holder: Specifically for items like glasses, phones, or other small objects.
    • Example: 携帯の入れ物を買いました。
    • Translation: I bought a case for my phone.

Learn 入れ物 from Animes

Dialogue

(エドワード)リン?
(Edward) Ling?

んあ? ああ この体の持ち主のことか?
Hmm? Oh, you mean the owner of this body?

👉👉悪いな この入れ物は グリード様がもらっ ちまった
Sorry, but Greed took over this vessel.

(アルフォンス) リンじゃなくて
(Alphonse) Not Ling, but Greed?

グリードだと?
You mean Greed?

Dialogue

その体 具合はいいか?
How's that body feeling?

俺が いる…
I'm... there...

👉👉(フラスコの中の小人) 君の血の情報を もとに 入れ物を作らせてもらったよ
(The little person in the flask) I had a vessel made based on your blood information.

フウ… やれやれ やっと 自分の足で 歩ける
Phew... Finally, I can walk on my own feet.

Dialogue

どうした? かかってこないのか?
What's wrong? Not coming at me?

うん?
Hmm?

(プライド) その姿 ヴァン・ ホーエンハイムか?
(Pride) That form, Van Hohenheim?

👉👉どうやらここまでが お前の入れ物らしい なあ
Looks like this is as far as your vessel goes, huh?

ここを出ると死ぬ… か?
Will you die if you leave here...?

一定ラインを超えると 死んでしまうのだろ う?
Does it mean you'll die once you cross a certain line?

あの時のフラスコのように
Like that flask back then?

このトンネル内と中央の 中心部でしか動け ないとみたが
I figured you can only move within this tunnel and the central core, how about it?

どうだ?
How's that?

図星か?
Did I hit the mark?

どうした? なんとか言ったらどうだ?
What's wrong? Say something, will you?

ひきこもりめ!
You shut-in!

Dialogue

(オリヴィエ・ ミラ・アームストロング) 人ではない… 人形ですか?
(Olivier Mira Armstrong) Not a human... a doll?

そうだ
Yes.

👉👉人の形をした入れ物に 魂を定着させ 兵を 作る
We fix souls into containers shaped like humans to create soldiers.

我々の命令のままに戦う 最高の兵 言わば 不死の軍団だ
The perfect soldiers who fight at our command, an immortal army, so to speak.

Dialogue

本体は森の影の中にいる
The main body is in the shadow of the forest.

本体?
The main body?

鎧が本体じゃないのか?
Isn't the armor the main body?

👉👉違う あいつ専用の お出かけ用の入れ物が あるのさ
No, he has a special container for going out.

👉👉(ハインケル) どんな入れ物だ?
(Heinkel) What kind of container?

Dialogue

あいつは所詮 フラスコの中身が でかく なっただけだ
After all, he's just a flask that got bigger.

👉👉入れ物を壊せば 死ぬだろう
If we break the container, he'll die.

Dialogue

(ホーエンハイム) 生まれたところに帰る んだ
(Hohenheim) You will return to where you were born.

フラスコの中の小人 ホムンクルスよ!
Homunculus, the dwarf in the flask!

👉👉悪いが入れ物を壊させてもらう
Sorry, but you are going to let me destroy your vessel.

Dialogue

お帰り
Welcome back.

(アルフォンス) なんだよ… この細い腕
(Alphonse) What are these... skinny arms?

骨と皮ばかりで 立っているのがやっとじゃ ないか
Just skin and bones, barely able to stand.

こんな こんな…
Like this, like this...

こんな体で戦えるわけない! みんな戦って いるのに…
There's no way I can fight like this! While everyone else is fighting...

ボクと1つになるのがイヤなの?
You don't want to become one with me?

(アルフォンス) そんなわけないだろ!
(Alphonse) Of course not!

ずっと ずっとずっと 元の体に戻ることを 考えてきた!
I've been thinking about returning to my original body for so long!

それなのに…
And yet...

今はダメだ そんな体じゃダメだ!
It's not okay now, not with that body!

そんな体じゃダメなんだ…
It's just not okay with that body...

あっちに戻りたい?
You want to go back there?

その体で あっちに戻りたい?
You want to go back there with that body?

(アルフォンス)あっ…
(Alphonse) Ah...

行くなら止めない
If you're going, I won't stop you.

(アルフォンス)うっ!
(Alphonse) Ugh!

ぐうっ!
Ugh!

ごめん また来るから もう少し頑張ってて !
I'm sorry, I'll come back again, so hang in there a bit longer!

必ず来るから! 絶対 約束するから!
I'll definitely come back! I promise!

(アルフォンス)ハアッ!
(Alphonse) Ha!

アル!
Al!

(アルフォンス)ぶはっ!
(Alphonse) Pfft!

(エドワード)アル 大丈夫か!
(Edward) Al, are you okay!

(メイ)アルフォンス様!
(May) Lord Alphonse!

(イズミ・カーティス)アル!
(Izumi Curtis) Al!

(アルフォンス)あっ師匠!
(Alphonse) Ah, Master!

兄さん メイ …ってここは あっ!
Brother, Mei... where am I? Ah!

(アルフォンスの肉体)仲間を助けるために 長年 探し続けた肉体を置いていく
(Alphonse's body) Leaving behind the body I've searched for years to help my friends.

気高いボクの魂よ
My noble soul,

👉👉君の入れ物として誇りに思う
I take pride in being your vessel.

けど 君が戻ることで…
But, by you returning...

この世が絶望に 満ちてしまうかもしれない んだよ
This world might be filled with despair because of it.

アルフォンス
Alphonse.

5人 そろった
The five are gathered.

Dialogue

👉👉この入れ物は もう持ちません
This vessel, I no longer hold it.

ですが 父上と同じく
However, just like father,

ホーエンハイムの 血を引くあなたは
You who carry Hohenheim's blood

我らが兄弟も同然
are like our sibling

エドワード・エルリック
Edward Elric

👉👉私に入れ物を 肉体をよこしなさい!
Give me your vessel, your body!

うっ! なっ 何!?
Ugh! What!?

Dialogue

(プライド) くっ… なぜ邪魔をするの ですか キンブリー!
(Pride) Damn... Why are you interfering, Kimblee!

ええ まあ あなたが人造人間の 矜持を 持ったまま
Well, if you had fought with the pride of a homunculus,

戦っていれば 何もしなかったのですがねえ
I wouldn't have done anything.

人造人間の 誇りだ 矜持だと のたまって おきながら
You talk about the pride and dignity of a homunculus,

我が身に危険が訪れた途端―
but the moment danger approaches you—

👉👉下等生物と見下していた 人間の入れ物に 逃げ込もうとする
you try to flee into a human vessel you once looked down upon as inferior beings.

あなた
You

美しくない
that's not beautiful.