How to use 破壊 (はかい)

Meaning of 破壊

The Japanese verb "破壊" (はかい, hakai) can have various meanings depending on the context in which it is used. Here's a list of its primary meanings along with examples:

  1. Destruction: The act of destroying something, causing physical damage or ruin.
    • Example: その建物は爆発によって破壊された。
    • Translation: The building was destroyed by an explosion.
  2. Devastation: Extensive damage or destruction, often on a large scale.
    • Example: 竜巻が町を破壊した。
    • Translation: The tornado devastated the town.
  3. Disruption: Interruption or disturbance of a system or process.
    • Example: その計画は突然の変化によって破壊された。
    • Translation: The plan was disrupted by sudden changes.
  4. Sabotage: Deliberate destruction or damage, especially for political or military advantage.
    • Example: 敵は通信設備を破壊した。
    • Translation: The enemy sabotaged the communication facilities.

Learn 破壊 from Animes

Dialogue

(ヒューズ) なんだ? 風邪か?
(Hughes) What? A cold?

そりゃそうと お手柄だったそうじゃねえか ?
Speaking of which, wasn't that quite a feat?

👉👉(マスタング) オレは 錬成陣を破壊した だけだ
(Mustang) I just destroyed the transmutation circle.

犯人は大総統が倒された
The culprit was defeated by the President.

Dialogue

(傷の男)中身がない…
(Scar) There's nothing inside...

(エドワード)やろおおっ!
(Edward) Damn it!

てええやっ!
Argh!

遅い!
Too slow!

うおっ!
Ugh!

(エドワード) おっ うおっ クソッ!
(Edward) Ah! Ugh! Damn it!

👉👉機械鎧なるほど 人体破壊では壊せぬはずだ
So it's a mechanical armor. It shouldn't be destructible by human body destruction

変わった奴らよ…
They're different...

Dialogue

両手を合わせて輪を作り 錬成を行うわけか ならば!
So you're creating a circle by clasping your hands together to perform alchemy, huh? In that case!

(エドワード)おりゃあーっ!
(Edward) Here we go!

👉👉まずはこのうっとうしい 右腕を破壊させて もらう
First, let me destroy this annoying right arm of yours

👉👉(機械鎧が破壊された音)
(Sound of mechanical armor being destroyed)

Dialogue

引かぬか その勇気に敬意を表して 見せて やろう
Won't back down? I'll respect that courage, and for that I will show you

我がアームストロング家に 代々 伝わりし 芸術的錬金法を!
The artistic alchemy passed down through generations of my Armstrong family!

(エドワード)なっ あ…
(Edward) Huh? Ah...

うんらああっ!
Ughh!

クッ…
Gah...

奴は?
Where is he?

(ジャン・ハボック) タッカー氏を殺害し た犯人だ
(Jean Havoc) He's the one who killed Mr. Tucker!

なあっ!
Hey!

チッ!
Tch!

奴が!
He's...

👉👉少佐! あんまり街を破壊せんでください
Major! Please try not to destroy the city too much.

(アームストロング)何を言う!
(Armstrong) What are you saying!

👉👉破壊と創造は表裏一体
Destruction and creation are two sides of the same coin.

壊して創るこれすなわち 大宇宙の法則なり
Breaking and creating, this is the law of the universe.

なぜ裸?
Why naked?

Dialogue

これが錬金術か
This is alchemy?

こんなものがイシュヴァールを 救うという のか
Is this supposed to save Ishval?

👉👉破壊と殺りくを繰り返すだけの こんなもの が!
Something that only repeats destruction and slaughter!

Dialogue

(ブラッドレイ)賢者の石は多くの人間の魂 が含まれた高エネルギー体だ
(Bradley) The Philosopher's Stone is a high-energy entity that contains the souls of many humans.

人間の体へ入ると 拒絶反応で暴れまわり
When it enters a human body, it causes a rejection reaction and goes on a rampage,

肉体を乗っ取ろうとする
attempting to take over the body.

👉👉石による破壊と補修は 元の体が死ぬか
The destruction and repair caused by the Stone continue until

賢者の石に 打ち勝つまで繰り返された
The original body dies or it overcomes the Philosopher's Stone.

Dialogue

(スライサー弟)兄者
(Slicer Brother) Brother.

(スライサー兄) 情けないが 我らの負け だ
(Slicer Brother) It's pathetic, but we've lost.

実は3人兄弟でした とか言わない?
You're not going to say there was a third brother, are you?

(スライサー兄弟) 言わん 言わん
(Slicer Brothers) No, we're not saying that.

👉👉(スライサー兄) 小僧 さっさと 我らを 破壊するがいい
(Slicer Brother) Kid, go ahead and destroy us quickly.

人殺しは勘弁しろ
Spare me from being a murderer.

Dialogue

おい お前
Hey, you!

なぜ錬金術が使える?
How can you use alchemy?

うむ 本当に発動している
Hmm, it really is activating.

なっ
What?

👉👉(お父様) 人体破壊 いや 分解か
(Father) Human body destruction... no, disassembly.

(傷の男)うおおっ
(Scar) Ugh!

Dialogue

まだイシュヴァールの話を すべて聞いてい ないぞ
You haven't told me everything about Ishval yet.

貴様らあの地で何をやった?
What did you do in that land?

👉👉すべて話せマルコー この右手が貴様を 破壊せぬうちに!
Tell me everything, Marcoh, while this right hand has not destroyed you yet!

Dialogue

(マルコー)ううう…
(Marcoh) Ugh…

あああああっ!
Aaaahhh!

👉👉(傷の男) 顔の表面だけ破壊した
(Scar) I've only destroyed the surface of the face

こいつの血を止めてやってくれ
Stop this one's bleeding.

はっ? はい
Huh? Okay.

Dialogue

(キンブリー) 水の流れが変わっています ね
(Kimblee) The water flow has changed.

(幹部1) そのようですが それが何か?
(Executive 1) It seems so, but what of it?

👉👉(キンブリー) 破壊を得意とする 錬金術 師にとって
(Kimblee) For an alchemist who specializes in destruction,

この程度の障害物を排除すること など たやすい
clearing such obstacles is an easy task.

(幹部1)はっ?
(Executive 1) What?

同様に
Similarly,

👉👉山肌を破壊し 落石で再び道を 塞ぐことも またしかり
destroying the mountainside and causing landslides to block the path again is just as simple.

(幹部1・2)うん?
(Executives 1 and 2) Huh?

(幹部1)錬成の跡
(Executive 1) Traces of alchemy

兵を北へ
Send the soldiers north.

Dialogue

(女医) ここの機械鎧はね
(Female doctor) The automail here

柔軟性と軽量性
Needs to be flexible and lightweight.

加えて 寒さに 強いものでなくてはなら ないの
Additionally, it must withstand the cold.

思考錯誤の結果 生み出されたのが ジュラルミン 炭素繊維
After much trial and error, the automail that is born is made from duralumin, carbon fiber,

ニッケル 銅などを 組み合わせた機械鎧
nickel, copper, and other materials combined together.

かあーっ! 普通に鉄だと思ってた…
Wow! I thought it was just iron…

👉👉どうりで破壊できねえはずだ
No wonder it couldn't be destroyed.

Dialogue

👉👉貴様 肉体に触れなければ 破壊できないん だろう?
You can't destroy anything unless you touch it, right?

Dialogue

新たな焰の錬金術師を 生み出さぬように
To ensure that no new Flame Alchemist is created,

👉👉この背中の秘伝を破壊したいのです
I want to destroy the secrets carried on this back.

できませんか?
Is it not possible?

Dialogue

(中央兵士)大総統が戻ってきた (ラン ファン)はっ
(Central Soldier) The Fuhrer has returned. (Lan Fan) Hah.

👉👉正門でブリッグズの戦車を 破壊したそうだ
He destroyed Briggs' tanks at the main gate.

ざまあみろ ブリッグズの山猿め
Serves you right, Briggs' mountain monkeys.