How to use それなら (それなら)
Meaning of それなら
The Japanese verb "それなら" (それなら, sorenara) can have various meanings depending on the context in which it is used. Here's a list of its primary meanings along with examples:
- In that case: If the situation changes to what was just mentioned, then...
- Example: それなら、私も行きます。
- Translation: In that case, I'll go too.
- If so: If the condition or situation is as stated, then...
- Example: それなら、問題ないですね。
- Translation: If so, there's no problem, right?
- If that's the case: If the previously mentioned condition applies, then...
- Example: それなら、早く言ってください。
- Translation: If that's the case, please tell me sooner.
Learn それなら from Animes
(アルフォンス) 兄さん 起きてる?
(Alphonse) Brother, are you awake?
(アルフォンス) グレイシアさんの キッシュ お母さんのみたいだったね
(Alphonse) Gracia's quiche tasted like Mom's, didn't it?
(エドワード) ああ うまかったよ
(Edward) Yeah, it was delicious.
👉👉(アルフォンス) ホント? それなら―
(Alphonse) Really? If that's the case—
体を取り戻したら 食べるものリストに加え なきゃ
Once we get our bodies back, we must add it to our list of foods to eat.
(アルフォンス) 連れ去られるって…
(Alphonse) Taken away...
それはつまり… あれか?
You mean...
こいつを解放して…
We would let him loose...
(ウィンリィ) そう傷の男が私を抱えて 逃げる
(Winry) Yes, Scar would carry me and try to escape,
それをエドたちが必死で 止めようとする ってところを―
while Ed and the others desperately try to stop him -
追っ手に見せる… みたいな
We'd show that to the pursuers... kind of...
んなっ 危ないことできるかーっ!
No! Can we really do something so dangerous?!
命 握られてるのよ!
Our lives are on the line!
👉👉それなら!
If that's the case!
こっちも命がけで逃げなきゃ 逃げ切れない よ!
We have to risk our lives to escape, or we won't get away!
また すぐ 買ってあげるから 勘弁してよ
I'll buy you another one soon, so please, have mercy.
👉👉まっ それならいいわ
Well, if that's the case, then it's fine.
しばらく 潜らなきゃいけないしね
I'll have to lay low for a while.
店の女の子たちは無事かな?
Are the girls from the shop okay?
心配しなくても 今頃は異国の空の下
Don't worry. By now, they're under a foreign sky,
あんたのことなんか とうに忘れて 楽しく やってるさ
having long forgotten about you and enjoying themselves.