How to use 感想 (かんそう)

Meaning of 感想

The Japanese verb "感想" (かんそう, kansou) can have various meanings depending on the context in which it is used. Here's a list of its primary meanings along with examples:

  1. impression: the feeling or opinion formed about something or someone
    • Example: 彼の演奏に対する感想はどうですか?
    • Translation: What is your impression of his performance?
  2. thoughts: personal reflections or considerations about something
    • Example: その映画についての感想を聞かせてください。
    • Translation: Please tell me your thoughts on that movie.
  3. feedback: response or critique given to improve or comment on somethingこのレポートに対する感想をお願いします。
    • Example: Please provide feedback on this report.
    • Translation:

Learn 感想 from Animes

Dialogue

うっ 産まれたー!
Ugh, it's born!

(アルフォンス・エドワード) やったーっ !
(Alphonse & Edward) We did it!

(エドワード) すげーっ 本当に産まれた よ!
(Edward) It's amazing! The baby is really born!

すげえ すげえ すげえ!
Amazing, amazing, amazing!

👉👉すげえ すげえってそんな 子供みたいな 感想を
Don't say 'amazing' like a child.

だっておめえ 生命の誕生だぞ?
But it is! It's the birth of life!

錬金術師が何百年かけて
Alchemists have spent hundreds of years

未だ成しえてない 人間が人間をつくる っていうこと
and still have no accomplished it; a human creating a human.

生命の神秘を錬金術と 一緒にしないでよ
Don't compare the miracle of life with alchemy.

しょうがねえだろ 職業柄
I can't help it, it's my profession.

(赤ちゃんの声)
(Baby crying)

(エドワード)でも…
(Edward) But...

やっぱりすげえ
It's still amazing.

人間ってすげえよ
Humans are incredible.