How to use 応援 (おうえん)
Meaning of 応援
The Japanese verb "応援" (おうえん, ouen) can have various meanings depending on the context in which it is used. Here's a list of its primary meanings along with examples:
- Cheer / Support: To encourage or support someone or a team, often in sports or competitions.
- Example: スポーツの試合でおうえんする。
- Translation: To cheer at a sports game.
- Aid / Assistance: Providing help or support in various forms, not limited to cheering.
- Example: 災害の被災者をおうえんする。
- Translation: To aid disaster victims.
- Reinforcement: In military or strategic contexts, it means sending additional forces or resources.
- Example: 増援としておうえんが来た。
- Translation: Reinforcements have arrived.
Learn 応援 from Animes
こちら第3区憲兵隊 現在傷の男と交戦中
This is the 3rd District Military Police, currently engaged in combat with Scar
👉👉至急応援求む
Urgent reinforcement needed.
あっ 貴様何をする ぐわっ
Ah, what are you doing? Gah!
よし次は17区だ アハハ 楽しくなってき たぞこちら…
Alright, next is District 17. Ha ha, this is getting fun...
何がどうなってる
What's going on?
17区にも傷の男だと
Scar is in District 17 too?
じゃあ 3区のはなんだ
Then what about the one in District 3?
ダグラス大佐 8区にも出ました
Colonel Douglas, he's also appeared in District 8.
なに
What?
中央憲兵司令部より第8区へ傷の男と少年が 交戦中
From Central Military Police HQ, Scar and a boy are engaged in combat in District 8.
少年は国家錬金術師 発砲はするな
The boy is a State Alchemist, do not shoot.
(無線1)誤報が飛び交っている
(Radio 1) Misinformation is flying around.
なんだ4人目の傷の男って
What, a fourth Scar?
(無線2)こちら第3区 通りに異常なし
(Radio 2) This is District 3, nothing unusual on the streets.
👉👉(無線3) こちら第8区傷の男を発見 大 至急 応援求む
(Radio 3) This is District 8, Scar spotted, urgent reinforcement needed.